„Bornholm, Bornholm” w wersji włoskiej

„Arrivo…” czyli „Bornholm, Bornholm”

Kultowa powieść Huberta Klimko-Dobrzanieckego (wydana ponownie nakładem Noir sur Blanc, Warszawa w 2018 r.: https://www.noir.pl/ksiazka/731/Hubert–Klimko–Dobrzaniecki-Bornholm-Bornholm) ukazuje się w tłumaczeniu na język włoski (autorką tłumaczenia jest Marzena Borejczuk), pod zmienionym tytułem : „Arrivo il tempo di staccare le teste”. Wydawcą jest Keller Editore https://www.kellereditore.it/prodotto/arrivo-il-tempo-di-staccare-le-teste-hubert-klimko-dobrzaniecki/ – pod tym linkiem więcej informacji o tej publikacji.