PolskiEnglish
We have participated in the following publications:

For all titles published in Poland - go to Nasze książki

  • "Zabila jsem nase kocky, draha", trans.Barbora Gregorova, Odeon-Euromedia, Praha 2014
  • "Avventure sull'isola deserta", tłum. Dario Prola, Canicola Bologna (Maciej Sieńczyk "Przygody na bezludnej wyspie", Lampa i Iskra Boża 2012)
  • "Cheri, j'ai tue les chats" , tłum. Isabelle Jannes-Kalinowski, Les Editions Noir sur Blanc (Dorota Masłowska "Kochanie, zabiłam nasze koty", Noir sur Blanc Warszawa 2012)
  • Muasir Polyak nesr antologiyasi”"Antologia współczesnej prozy polskiej w języku azerbejdżańskim" (Modern Polish prose anthology in Azer language) , Baku, 2009: Dorota Masłowska „Diable tory” (opowiadanie publikowane w Lampa 1/2004, tłum. Vusale Mirhesimova-Mustafayeva) oraz Tomasz Piątek "Cztery sowy, buk i smalona dębina"(opowiadanie publikowane w Lampa 6/2004, tłum. Gunel Atakisiyeva);
  • Jahrbuch Polen 2011 Kultur– excerpts from „Wir kommen gut  Klar Mit Uns” (Eng. Title “No Matter How hard we try”) translated by Olaf Kuehl; Harrasowitz Verlag, Wiesbaden 2011
  • Poljsko-ruska vojna pod belo-rdeco zastavo” – excerpts – Literatura, issue: 217-218/2009; translated into Slovenian by Tatjana Jamnik

Dorota Masłowska

  • "Vive le feu" (Między nami dobrze jest), traduit par Isabelle Jannes-Kalinowski, Noir sur Blanc, 2011
  • "La tchatche ou creve", Noir Sur Blanc, France; ("Pawkrólowej"), translated by Isabelle Jannes
  • "Wojna polsko-ruska.." in Slovenian, Modrijan publishing house, 2010
  • "Two Poor Polish Speaking Romanians", Oberon, UK, 2008
  • "Deux pauvres Roumains parlant polonais", PUM Touluse, France, 2008
  • "Kralovnina savle", Tympanum audiobooks, Czech Republic, 2008
  • "Swremenna polska drama" - anthology, Izdatelstwo Walentin Trajanow, Sofia, Bulgaria, 2008
  • „Reiherkoenigin, Ein rap poem”, TaschenbuchKiWi, 2007; translated by Olaf Kuehl

Tomasz Piątek

  • "Heroina", Argentyna, tłum. Barbara Gill, 2011, wyd. Acuatico, 2011
  • "I Misteri della Palude di Varsavia", Anfora Milano, Italy, 2006
  • "Algunas noches fuera de casa", Interzona Editora, Buenos Aires, Argentina, 2006
  • "Il Caso Justyna", Anfora Milano, Italy, 2006
  • "Heroin" (excerpts), Die Horen Zeitschrift fur Literatur, Kunst und Kritik, Germany, 2006

    Józef Hen

  • "Nowolipie Street" (Nowolipie), translated by Krystyna Boron, DLL Books, USA, 2012
  • "Jouer de pingpong", published by Editions de Syrtes, translated by Agnes Wisniewski, 2010"I Misteri della Palude di Varsavia", Anfora Milano, Italy, 2006


© SYNDYKAT AUTORÓW 2004 – 2017
® logo naszej agencji zostało zarejestrowane
 –  – jako znak towarowy i podlega ochronie

Monika Regulska
info@syndykatautorow.com.pl